Jim le da a Bethany, un hot dog, diciendo "Pequeño de erección". Ella se sorprende y él dice "Es francés para 'Little Hot Dog'". Cómico pero el significado es obvio
Kelly le pregunta a Jim qué están haciendo él y su novia, Jim dice que se toman las manos mucho, y luego Kelly lo refuta y le pregunta qué están haciendo "físicamente". Entonces Jim va a su novia y se besan en un armario. Escuchamos una respiración pesada y algunos muy * muy * ligeros gemidos.
Jim intenta dar a Miranda Crocs, y ella dice que tiene suficientes agujeros con los que lidiar. Luego cuenta sus agujeros y la vemos apuntando a su parte delantera y trasera.
Un personaje dice "Estoy preocupado por su empuje ofensivo" mientras hablo de cómo otro hombre ejerce una espada. Otro personaje responde con "¡Sabes que no está bien hablar de otro empuje del hombre!" Los jóvenes espectadores no lo entenderán.
Maranda y Patrick tienen algunas escenas de beso apasionadas.
Muchas, muchas referencias sexuales. Puede pasar por las cabezas de los niños más pequeños, pero puede incomodar a algunos adultos.
Muchas bromas de incesto, cosas como Miranda que mencionan que ha estado en los pantalones de su tío, siendo íntimos, montando la "silla de silla de papá" juntas. Podría hacer que algunas personas sean las malas dificultades.
Miranda llama a una mujer, "Miss Chestifle-crack-Of-for-Everything para ver". El "casco se agrieta" fue escote.
Los personajes hablan de pornografía, condones, prostitutas y hacen bromas sobre tacos y bollos pegajosos.
Referencias sexuales y chistes para ir al baño en cada episodio.
Hay algunas insinuaciones, pero está en su mayoría implícita discretamente,
Insinuación sexual; En una escena, el tío Jim grita la guinda en los rollos de canela de Miranda y ella lo menciona disparando crema de su paquete en sus bollos. "Está bien, me gusta más pegajoso", dice ella. Su madre dice que la gente podría tener la idea equivocada, siguen adelante.
Miranda llama a su madre un "pervertido".
Un personaje tiene un fetiche para personas discapacitadas