
O thriller Old boy dirigidopelo famoso diretor Chan-wook Park em 2003 traz aos fãs um choque infinito. Muitaspessoas sabem que é a segundaparte da "Trilogia da Vingança" de Chan-wook Park, localizada entre Sympathy for Mr. Vengeance e Sympathy for Lady Vengeance. No entanto, a maioria daspessoas não sabe que Old Boy é uma adaptação do mangá japonês Homem de Ferro e Dragão.

A história em quadrinhos "Homem de Ferro e Dragão" é uma obra tão impopular. Mesmo que "Old Boy" tenha ganhado muitosprêmios, os quadrinhos ainda são desconhecidospara muitos fãs.

"Iron Man and Dragon" é escritopor Garon Tsuchiya e desenhadopor Nobuaki Minegishi. Conta a história do herói Shinichi Goto,que estevepreso em umaprisãoprivadapor dez anos e foi libertado repentinamente. Ele decidiu descobrir a verdade sobre suaprisão.

O roteiro cômico é uma história de vingança, mas é mais como uma história de suspense. O layout da história é invertido como em um caso criminal. Todo oprocesso é conduzidopelaperspectiva doprotagonista masculino. O manipulador do caso é o vilão que aprisionou oprotagonista masculino, dando-lhepistas até descobrir a verdade.
A adaptação coreana respeita amplamente o original,mas não é sem razão que Park Chan-wook o colocou na segundaparte de sua “Trilogia da Vingança”. Uma história de vingança, Park Chan-wook mudou muito a motivação do vilão e a verdade final. Pode-se dizer que a versão coreana final supera a original e se torna um trabalho forte na história do cinema coreano.

Spike Lee refez uma versão. A versão de Spike Lee nãopode ser considerada ruim, mas apenas não melhor que a coreana. Se você assistiu à versão original de mais de 140 minutos de Spike Lee, encontrará mais detalhes na trama.
Próximo,vamos falar sobre as semelhanças e diferenças entre o mangá, a versão coreana e a versão americana.
1 . Sobre aprisãoprivada na história, o mangá a coloca no 7.5º andar. A versão coreana também usou essa configuração, mas a versão americana não.


2. Opapelprincipal nos quadrinhos é um tio musculoso e bonito de 35 anos. Tanto a versão coreana quanto a versão americana sãoprincipalmente homens de meia-idade. Mas devo dizer que a versão americana do físico de Josh Brolin está maispróxima do cenário dos quadrinhos.

3. Nas três versões, osprotagonistas masculinos são enfiados em uma mala e liberados. Ele foi solto em umparque na versão mangá, em um telhado na versão coreana e em um arbusto na versão americana.


4、No mangá, oprotagonista masculino foi ao restaurante de sushipara encher o estômago, enquanto a versão coreana seguiu esse enredo e adicionou uma cena de comerpolvo cru, que era clássico na história do cinema. No entanto, a versão americanapulou nestaparte, oprotagonista masculino foi encontrar seu bom amigo diretamente.
5. No mangá e na versão coreana, oprotagonista masculino lutou com bandidos de ruaparapraticar. Enquanto na versão americana, oprotagonista masculino se torna um jogador de beisebol violento.
6. Na versão coreana,o tiro longo doprotagonista masculino rompendo aprisãoprivada é clássico. A versão americana também usou o tiro longopara homenagear a versão coreana. Vale ressaltar que essa cena não existia nos quadrinhos. No mangá, ele apenaspediupistas a um cara e fugiu.
7. A heroína da história é uma jovem garçonete do mangá. A versão coreana segue o design e a riqueza de seupassado (a filha doprotagonista masculino)para que a história se transforme em incesto. Finalmente, quando a verdade foi exposta, opúblico sofre danos cardíacos junto com oprotagonista masculino. Enquanto na versão americana, a heroína segue o cenário da versão coreana, mas muda suaprofissãopara enfermeira.


8. Nas três versões, há descrições diretas das cenas de sexo dos doisprotagonistas.
9. No mangá, o homem o bom amigo doprotagonista dirige um bar, mas a versão coreana mudoupara abrir um cibercafé, enquanto a versão americana seguiu o cenário do mangá.


10. No mangá, o vilão era equipado com uma bela secretária, mas na coreana versão, é alteradopara um bandido de cabelosbrancos, na versão americana, seguiu novamente a ambientação do mangá.


11. Existem muitospersonagens no mangá, que não são mencionados nas duas versões do filme, como observadores,professores, etc. os quadrinhos são jogos, enquanto nos filmes não há menção ao conceito. No entanto, todos os três compartilham o mesmo enredo.

12. Existe uma maneira de lembrar a verdadeira identidade do vilão olhando os registros do colega. Nos quadrinhos, o vilão usa uma cirurgiaplásticapara invalidar o método; enquanto as versões do filmepermaneceram o detalhe.

13. Nos quadrinhos, opapel do hipnotizador é muito importante na faseposterior,pois eles foram hipnotizados e se apaixonaram umpelo outro. Mas o hipnotizador inadvertidamente deixou "cinco minutos embranco"para a heroína durante oprocesso de hipnose, o que tornou o final diferente nas versões do mangá e do filme.

14. Nas três versões, há uma grande diferença na motivação da luta final entre o vilão e oprotagonista masculino.
Nos quadrinhos, foiporque oprotagonista masculino se comoveu com a cantoria do vilão quando era criança, e o vilão achou ótimo vergonha. Foipor isso que o vilão oprendeu. Então ele tinha umplano de vingança.
Na versão coreana ,Park Chan-wook mudou muito sua motivação. O vilão amava a irmã desde criança. Oprotagonista masculino descobriu acidentalmente uma relação de incesto e espalhou o escândalo, que levou ao suicídio da irmã.
Na versão americana, o incesto entre a irmã mais nova e seupai, o vilão, espalhou o escândalopara outraspessoas, fazendo com que toda a família fosse mortapelopai. No final, opai atirou em si mesmo, deixando o vilão deficientepara trás, o que acabou levando a umplano deprisão e vingança.
15. Em três versões,todos os vilões cometeram suicídio.

16. Final:
Nos quadrinhos, depois que o vilão comete suicídio. Oprotagonista masculino e a heroína vivem uma vida normal. No último sonho doprotagonista masculino, ele sonhou que a heroína comete suicídiopulando de umprédiopor causa da hipnose de “cinco minutos embranco”. Quando acordou, descobriu que era apenas um sonho. Foi um final aberto.
Na versão coreana,oprotagonista masculino implorou ao hipnotizadorpara selar sua memória. Osprotagonistas masculinos e femininospareciam continuar a viver com suas memórias existentes.
O final da versão dos EUA é que depois que oprotagonista masculino descobriu a verdade, ele deixou aprotagonista feminina e voltoupara aprisãoprivadaparapassar o resto de sua vida.
Conclusão
Inicialmente, a história de "Homem de Ferro e Dragon" só girava em torno de temas de vingança. Enquanto a versão coreana de "Old Boy" incorporou os fortes elementospessoais de Park Chan-wook, como incesto, sangue coagulado,eprisão. A versão americanaposterior, que defendia uma narrativa simples e tinha uma forte atmosfera comercial, naturalmente não foi bem avaliada.
Por causa dessa história, se os motivos do vilão são bons ou ruins. Ele nos diz para sermos gentis. Quer seja areia oupedra, acabarápor afundar no rio. Cada movimento seu terá um impacto imprevisível nos outros.
Compartilhe sua opinião!
Seja a primeira pessoa a iniciar uma conversa.